linguatools-Logo
30 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Karte kaart
plattegrond
ponskaart

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Karte betaalkaart 7 visitekaartje
m
niet
briefje
menukaart
ticket
key-card
pas
pasje
creditcard
kaarten
map
menu
kaartje
landkaart

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Karte-Karte kaart-naar-kaart
topografische Karte | topographische Karte topografische kaart
selenografische Karte | selenographische Karte selenografische kaart
maankaart
kaart van de maan
morphografische Karte | morphographische Karte morfologische kaart
Karte-zu-Karte kaart-naar-kaart
vorausbezahlte Karte oplaadbare betaalkaart
elektronische portemonnee
grüne Karte groene kaart
kontaktlose Karte contactloze smartcard
contactloze chipkaart
SIM-Karte SIM kaart
code-Karte magnetische badge
hydrogeologische Karte hydrogeologische kaart
bathygraphische Karte dieptekaart
ID-Karte IDC
graue Karte kentekenbewijs
inschrijvingsbewijs
Isoventen-Karte isoventkaart
isotachenkaart
hydrographische Karte zeekaart
hydrografische kaart
geographische Karte landkaart
astronomische Karte sterrenkaart
hemelkaart
angezweifelte Karte uitgevallenkaart
verdächtigte Karte uitgevallenkaart
planimetrische Karte planimetrische kaart
Kusum-Karte cusum
controlediagram voor de gecumuleerde som
steckbare Karte insteekkaart
Accelerator-Karte accelerator
digitale Karte digitale kaart
thematische Karte thematische afbeelding
LANX-Karte LAN-extenderkaart
axonometrische Karte axonometrische kaart
Z-Karte Z-kaart

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "Karte"

177 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Fahrerkarte, falls er Inhaber einer solchen Karte ist,
de bestuurderskaart waarvan hij houder is,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Entscheidung teilen sie der Verwaltungskommission mindestens drei Monate vor der Herausgabe der ersten Karte mit.
Zij dienen de Administratieve Commissie uiterlijk 3 maanden voorafgaand aan de introductie van de eerste Europese ziekteverzekeringskaart van deze beslissing op de hoogte te stellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hinweis: SIM-Karte, Antenne, Anschlusskabel und Filter sind nicht Teil dieser Interoperabilitätskomponente
NB: simkaart, antenne, aansluitkabels en filters maken geen deel uit van dit interoperabiliteitsonderdeel
   Korpustyp: EU DGT-TM
Benutzung einer anderen Fahrerkarte als der eigenen, gültigen Karte des Fahrers
Gebruik van een andere bestuurderskaart dan de geldige bestuurderskaart van de bestuurder
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei Passkarten sollte die einmalige Dokumentennummer auf beiden Seiten der Karte sichtbar sein.
Aanbevolen wordt ervoor te zorgen dat het unieke documentnummer bij paspoortkaarten aan beide zijden van het document zichtbaar is.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie teilen diese Entscheidung der Verwaltungskommission mindestens drei Monate vor der Herausgabe der ersten Karte mit.
Zij dienen de Administratieve Commissie uiterlijk 3 maanden voorafgaand aan de introductie van de eerste Europese ziekteverzekeringskaart van deze beslissing op de hoogte te stellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Personenbezogene Mikroprozessor-Karte" (5) (personalized smart card): eine Chip-Karte mit einer Mikroprozessor-/Mikrocomputerschaltung, die für eine bestimmte Anwendung programmiert wurde und die vom Benutzer nicht für eine andere Anwendung umprogrammiert werden kann.
"Primaire vluchtregeling" (7): een voorziening voor het regelen van de stabiliteit of de besturing van een vliegtuig waarbij gebruik wordt gemaakt van kracht-/moment-generatoren, d.w.z. aërodynamische stuurvlakken of koersbepaling door middel van stuwkrachtregeling.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Staatliche Beihilfe Nr. CY 14/2003 — Zypern — Karte der Gebiete für Regionalbeihilfen 2004-2006 (C(2004) 1757/1 vom 28.4.2004).
Steunmaatregel CY 14/2003 –– Cyprus — Regionale steunkaart 2004-2006 (C(2004) 1757/1 van 28.4.2004).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Siehe Schreiben der Kommission an Polen vom 13.08.2004, in dem keinerlei Vorbehalte gegenüber den angemeldeten Maßnahmen einschließlich der polnischen Karte der Regionalhilfe geäußert wurden (C (2004) 3230/5).
Zie brief van de Commissie aan Polen van 13.8.2004 waarin geen enkel bezwaar werd gemaakt tegen de gemelde maatregelen, waaronder de Poolse regionale steunkaart (C (2004) 3230/5).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nach dieser Beschwerde hätte die „TV2 Alene“-Karte entsprechend eine abschreckende Wirkung auf Kunden, die planen, sich Pay-TV zuzulegen, und zwar zu Lasten der Wettbewerber von TV2.
Volgens klager zou het kaartsysteem TV2 Alene een ontmoedigend effect hebben op klanten die voornemens zijn om betaaltelevisie aan te schaffen en dit zou ten koste gaan van de concurrenten van TV2.
   Korpustyp: EU DGT-TM
(fakultativ) Art der sonstigen Breitbandverbindung, über die der Internetzugang von zu Hause aus erfolgt: Drahtlose Mobilverbindung über ein (mindestens) 3G-Modem (USB-Stick, Laptop-Karte);
(facultatief) type andere breedbandverbinding gebruikt voor toegang tot internet thuis: mobiele verbinding via ten minste 3G-modem (USB-stick, laptopkaart);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Karte über die Beihilfen mit regionaler Zielsetzung für die Niederlande 2000-2006 (Staatliche Beihilfe N 228/2000, Ref. SG (2000) D/106075 vom 8.8.2000).
Regionale-steunkaart voor Nederland 2000-2006 (Staatssteun N 228/2000, ref. SG (2000) D/106075 van 8.8.2000).
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Lockout-Karte“ bedeutet die Konfigurationsdatei des Modus-S-Abfragesystems, in der festgelegt ist, wo und wie der Lockout auf Modus-S-Ziele anzuwenden ist.
„lock-outkaart”: het configuratiebestand van het Mode S-ondervragingssysteem waarin is beschreven waar en hoe de lock-out moet worden toegepast op Mode S-targets.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auf der für den Zeitraum 2007—2013 vorgeschlagenen Karte der Gebiete, für die Regionalbeihilfen gewährt werden konnten, hatte Umbrien den Status als Förderregion inzwischen eingebüßt.
In het voorstel voor de regiosteunkaart voor de periode 2007-2013 zal Umbrië de status van steungebied geheel verliezen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Karte in Anhang III A zeigt die Abgrenzungen sowie die Untergebiete, Bereiche und Unterbereiche des Mittleren Ostatlantiks (Fischereigebiet 34 (Mittlerer Ostatlantik)).
In bijlage III A zijn de grenzen en deelgebieden, sectoren en deelsectoren van de centraaloostelijke Atlantische Oceaan (groot visgebied 34) aangegeven.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Karte in Anhang III B zeigt die Abgrenzungen sowie die Untergebiete und Bereiche des Mittelmeers und des Schwarzen Meers (Fischereigebiet 37).
In bijlage III B zijn de grenzen en deelgebieden en sectoren van de Middellandse Zee en Zwarte Zee (groot visgebied 37) aangegeven.
   Korpustyp: EU DGT-TM
(fakultativ) Art der sonstigen Breitbandverbindung, über die der Internetzugang von zu Hause aus erfolgt: drahtlose Mobilverbindung über ein 3G-Modem (USB-Stick, Laptop-Karte);
(facultatief) type andere breedbandaansluiting gebruikt voor toegang tot internet thuis: mobiele draadloze verbinding via 3G-modem (USB-stick, laptopkaart);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Funktion des USB-Flash-Speichers ist die gleiche wie die einer Flash-Speicher-Karte, und zwar die vorübergehende Speicherung digitaler Daten (einschließlich MP3-Dateien).
De functie van het USB-flash-geheugen is dezelfde als die van een flash-geheugenkaart, namelijk de tijdelijke opslag van digitale gegevens (waaronder MP3-bestanden).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Genehmigung der Karte bildet jedoch zusammen mit den Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung den Rahmen für die Gewährung von Beihilfen nach den Regionalbeihilferegelungen.
De goedgekeurde steunkaart vormt, samen met de richtsnoeren regionale steun, echter wel het kader voor de toekenning van steun op grond van regionale-steunregelingen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„lokaler Datenroamingdienst“ ist ein regulierter Datenroamingdienst, der zeitweilig oder dauerhaft für Roamingkunden direkt in einem besuchten Netz von einem alternativen Roaminganbieter bereitgestellt wird, ohne dass die Roamingkunden dazu ihre SIM-Karte oder ihr mobiles Gerät wechseln müssen;
„lokale dataroamingdiensten” een gereguleerde dataroamingdienst die tijdelijk of permanent rechtstreeks wordt geleverd aan roamingklanten op een bezocht netwerk, door een alternatieve aanbieder zonder dat de roamingklant hiervoor van simkaart of mobiel toestel hoeft te veranderen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Beschwerdeführer sowie einige andere Wettbewerber argumentieren in den Stellungnahmen von Dritten, dass die geplante Einführung der „TV2 Alene“-Karte wettbewerbswidrige Effekte mit sich bringen und zudem die Vertriebsgesellschaft Boxer bevorzugen würde.
Klager en enkele belanghebbende concurrenten stellen (in hun opmerkingen) dat de geplande invoering van het kaartsysteem „TV2 Alene” mededingingsverstorende effecten zou hebben, mede ten gunste van de distributeur Boxer.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Grüne Karte“ eine internationale Versicherungsbescheinigung, die im Namen eines nationalen Versicherungsbüros aufgrund der Empfehlung Nr. 5 des Unterausschusses für Straßenverkehr des Binnenverkehrsausschusses der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa vom 25. Januar 1949 ausgestellt wurde;
het internationaal motorrijtuigenverzekeringsbewijs, afgegeven namens een nationaal bureau overeenkomstig aanbeveling nr. 5 van 25 januari 1949 van de subcommissie voor het wegvervoer van het Comité voor binnenlands vervoer van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties; 6. „verzekeringsonderneming”
   Korpustyp: EU DGT-TM
im Natura-2000-Gebiet Noordzeekustzone im Zone-II-Gebiet auf der Höhe von Petten (auf der beigefügten Karte in Grün doppelt schraffiert: Zone II**) Fischerei mit Elektrokurre bis 1. Januar 2016;
in het Natura-2000 gebied Noordzeekustzone: in het zone II-gebied ter hoogte van Petten (op de kaartbijlage groen dubbel gearceerd: zone II**) visserij met pulskor tot 1 januari 2016;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es gibt mehrere technische Modalitäten für die Verwirklichung des separaten Verkaufs von Roamingdiensten als Paket; dazu gehören die duale internationale Mobilfunk-Teilnehmerkennung (Dual-IMSI) (zwei getrennte IMSI auf derselben SIM-Karte) und die Einfach-IMSI (gemeinsame Nutzung einer IMSI durch den inländischen Anbieter und den Roaminganbieter).
De afzonderlijke verkoop van roamingdiensten kan via verschillende technische oplossingen gebundeld worden aangeboden, bijvoorbeeld via een dual International Mobile Subscriber Identity (IMSI)) (twee afzonderlijke IMSI’s op dezelfde simkaart) of door één IMSI (waarbij de binnenlandse en de roamingaanbieders één IMSI delen).
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Wiederverkauf von Endkunden-Roamingdiensten“ ist die Bereitstellung regulierter Roamingdienste als Dienstepaket und zugehöriger Dienste, wie beispielsweise Sprach-Mailbox-Dienste, die Roamingkunden üblicherweise zur Verfügung stehen, ohne dass die Roamingkunden dazu ihre SIM-Karte oder ihr mobiles Gerät wechseln müssen, entsprechend einer zwischen einem alternativen Roaminganbieter und einem inländischen Anbieter geschlossenen Vorleistungsvereinbarung;
„wederverkoop van roamingdiensten” het leveren van gereguleerde roamingdiensten die gebundeld worden aangeboden, en verwante diensten zoals voicemaildiensten die over het algemeen beschikbaar zijn voor roamingklanten, zonder dat de klant hiervoor van simkaart of mobiel toestel hoeft te veranderen, overeenkomstig een wholesalecontract dat is afgesloten tussen een alternatieve roamingaanbieder en een binnenlandse aanbieder;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Grundsätzlich gelten alle Bestimmungen, die aufgrund des Beschlusses Nr. 190 für die sichtbaren Daten auf der europäischen Karte gelten und die sich auf die Beschreibung, die Werte, die Länge und den Inhalt der Datenfelder beziehen, auch für das Vordruckmuster E 111.
In beginsel zijn alle normen van toepassing op het modelformulier E 111 die overeenkomstig Besluit nr. 190 van toepassing zijn inzake de met het oog leesbare gegevens op de Europese ziekteverzekeringskaart en verband houdende met de beschrijving, de waarden, de lengte en opmerkingen van de velden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es steht den Mitgliedstaaten frei, für innerstaatliche Zwecke Daten in diesen aufzunehmen oder für diese Zwecke ein Dual Interface oder einen gesonderten Kontaktchip in den Aufenthaltstitel aufzunehmen, das bzw. der auf der Rückseite der Karte anzubringen ist, den ISO-Normen entspricht und keinerlei Interferenzen mit dem RF-Chip bewirkt.
De lidstaten mogen gegevens op deze chip opslaan of op de achterzijde van de verblijfstitel een dual interface of afzonderlijke contactchip voor nationaal gebruik opnemen, die voldoet aan de ISO-normen en op geen enkele manier interfereert met de RF-chip.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Antrag auf eine Blaue Karte EU eines Drittstaatsangehörigen wird bearbeitet und geprüft, wenn dieser sich entweder außerhalb des Hoheitsgebiets des Mitgliedstaats aufhält, in das er zugelassen werden möchte, oder wenn er sich bereits mit einem gültigen Aufenthaltstitel oder einem nationalen Visum für den längerfristigen Aufenthalt im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats aufhält.
De aanvraag wordt behandeld wanneer de betrokken onderdaan van een derde land verblijft buiten het grondgebied van de lidstaat tot welke hij wenst te worden toegelaten, of wanneer hij al legaal in die lidstaat verblijft als houder van een geldige verblijfsvergunning of van een nationaal visum voor verblijf van langere duur.
   Korpustyp: EU DGT-TM